KhonThai America : คนไทยในอเมริกา

 ลืมรหัสผ่าน
 ลงทะเบียน
ค้นหา
แท็กยอดนิยม: ภาษาไทย แจก discuz
ดู: 4324|ตอบกลับ: 1
สั่งพิมพ์ ก่อนหน้า ถัดไป

ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักใช้กันอย่างสับสน

[คัดลอกลิงก์]

1188

กระทู้

4

ติดตาม

6160

เครดิต

ผู้ดูแลพิเศษ

Rank: 8Rank: 8

แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย ice999 เมื่อ 2016-3-29 12:34

Kozzi-confused-expression-head-shot-with-book-on-head-1774x1183.jpg
bookishlywitty.blogspot.com


dessert กับ desert

เป็นคู่ศัพท์ที่ใช้ผิดกันบ่อยมาก เนื่องจากความต่างอยู่ที่มี s เพียงตัวเดียวกับมี s สองตัว

"dessert" (อ่านว่า ดิ-เสิท) เป็นคำนาม แปลว่า "ของหวาน" สังเกตว่าจะมี s สองตัว

ส่วนคำที่มี s ตัวเดียว คือ "desert" (อ่านว่า เดส-เอิท) เป็นคำนามเช่นเดียวกัน แปลว่า "ทะเลทราย"

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

accept กับ except

คำคู่นี้ นอกจากเขียนคล้ายกันแล้วยังออกเสียงคล้ายกันอีกด้วย แต่ถ้าถามความหมายแล้ว ตรงข้ามกันเลยทีเดียว โดย "accept" (อ่านว่า แอ็ค-เซพท) เป็นคำกริยา แปลว่า "ยอมรับ, ตกลง" ส่วน "except" (อ่านว่า เอ็ก-เซพท) เป็นคำกริยาที่แปลว่า "ยกเว้น"

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

borrow กับ lend

คำศัพท์คู่นี้ไม่ได้สับสนที่การเขียนแต่สับสนที่ความหมาย เพราะทั้งคู่เป็นคำกริยา แปลว่า "ยืม" เหมือนกัน แต่ "borrow" (อ่านว่า บอ-โร) หมายถึง "ขอยืม" ส่วน "lend" (อ่านว่า เล็นด) หมายถึง "ให้ยืม" ยกตัวอย่างเช่น

Can I borrow your car? (ฉันขอยืมรถเธอได้หรือเปล่า)
Sorry, I can't lend it to you today. (ขอโทษด้วยนะ วันนี้ฉันให้เธอยืมไม่ได้)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

affect กับ effect

สองคำนี้ คำหนึ่งเป็นคำกริยา คือ "affect" (อ่านว่า แอ็ฟ-เฟคท) แปลว่า "กระทบกระเทือน" ส่วนอีกคำเป็นคำนาม คือ "effect" (อ่านว่า เอ็ฟ-เฟคท) แปลว่า "ผล, ผลกระทบ" ยกตัวอย่างเช่น

The effect of the war is enormous, it has affected all sectors of the economy. (ผลกระทบของสงครามนั้นใหญ่หลวงมาก, มันกระทบกระเทือนทุกภาคส่วนของระบบเศรษฐกิจ)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

home กับ house

แม้เป็นคำที่สุดแสนจะง่าย แต่บ่อยครั้งก็ทำให้สับสนได้เหมือนกันว่าเมื่อไหร่ต้องใช้ home เมื่อไหร่ต้องใช้ house หลักในการจำก็คือ "home" (อ่านว่า โฮม) แปลว่า "บ้าน" ในเชิงของการเป็นครอบครัว หรือใช้ในความหมายว่า บ้านเกิด ส่วน "house" (อ่านว่า เฮาซ) แปลว่า "บ้าน" ในเชิงของสิ่งก่อสร้างที่เป็นหลังๆ

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

excuse me กับ sorry

ทั้งสองคำนี้แปลเหมือนกันว่า "ขอโทษ" แต่ "excuse me" (อ่านว่า เอ็คซ-คยูส-มี) เป็นการขอโทษเพื่อจะขอรบกวนอะไรบางอย่างต่อไป หรือขอโทษเพื่อจะขัดจังหวะการทำอะไรบางอย่าง เช่น

Excuse me, could I get pass ? (ขอโทษครับ ขอทางผ่านหน่อยได้ไหมครับ)

ส่วน "sorry" (อ่านว่า ซอ-ริ) เป็นการขอโทษเพื่อแสดงความเสียใจ เช่น

Sorry, did I step on your foot ? (ขอโทษค่ะ ฉันเหยียบเท้าคุณใช่ไหมคะ)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

climate กับ weather

"climate" (อ่านว่า คไล-มิท) เป็นคำนาม แปลว่า "ภูมิอากาศ" ใช้ในกรณีที่พูดอย่างกว้างๆ หรือทั่วๆ ไป เช่น

Do you like the climate of Japan ? (คุณชอบภูมิอากาศของประเทศญี่ปุ่นไหม)

แต่ "weather" (อ่านว่า เวฑ-เออะ) เป็นคำนาม แปลว่า "สภาพอากาศ" ใช้ในกรณีที่เราพูดโดยระบุเจาะจงถึงระยะเวลาใดระยะเวลาหนึ่ง เช่น

Yesterday the weather was very cold. (เมื่อวานอากาศหนาวจัดมาก)

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

ship กับ boat

เป็นอีกสองคำที่ใครก็แปลออกว่า "เรือ" แต่หลายคนยังไม่รู้ว่ามันใช้ต่างกันอย่างไร จริงๆ แล้ว "ship" (อ่านว่า ฌิพ) หมายถึงเรือขนาดใหญ่ หรือเรือทะเล ส่วน "boat" (อ่านว่า โบท) จะหมายถึงเรือที่มีขนาดเล็กกว่า หรือเรือในแม่น้ำลำคลอง

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

reward กับ award

ทั้งสองคำนี้แปลว่า "รางวัล" แตกต่างกันที่ "reward" (อ่านว่า ริ-วอด) คือ รางวัลที่มอบให้เพื่อตอบแทนการกระทำบางอย่าง เช่น รางวัลที่แม่ให้เพราะสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ ส่วน "award" (อ่านว่า อะ-วอด) คือรางวัลอันทรงเกียรติที่ต้องผ่านการคัดเลือกจากคณะกรรมการ เช่น รางวัลออสการ์

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏

massage กับ message

สองคำนี้เขียนต่างกันเพียงตัวอักษรเดียว และมักจะใช้กันผิดบ่อยๆ คำแรกคือ "massage" (อ่านว่า มัซ-ซาฉ) เป็นคำนาม แปลว่า "การนวดกล้ามเนื้อ" ส่วนคำหลังคือ "message" (อ่านว่า เมซ-ซิจ) เป็นคำนาม แปลว่า "ข้อความ, สาร"

cr.Myfirstbrain
ที่มา http://forum.eduzones.com/topic/45489

รับให้คำปรึกษาและช่วยดำเนินการเรื่องการทำวีซ่านักเรียน (อเมริกา)
โพสต์ได้ถูกลบไปแล้ว
ขออภัย! คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการดำเนินการในส่วนนี้ กรุณาเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ลงชื่อเข้าใช้ | ลงทะเบียน

Archiver|WAP|KhonThai America

GMT+7, 2024-5-8 05:40 , Processed in 0.032559 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X2.5  Language by l3eil3oy

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

ขึ้นไปด้านบน