KhonThai America : คนไทยในอเมริกา

 ลืมรหัสผ่าน
 ลงทะเบียน
ค้นหา
แท็กยอดนิยม: ภาษาไทย แจก discuz
ดู: 4094|ตอบกลับ: 0
สั่งพิมพ์ ก่อนหน้า ถัดไป

ประโยคน่ารู้สำหรับใช้แทน I don't know

[คัดลอกลิงก์]

1188

กระทู้

4

ติดตาม

6160

เครดิต

ผู้ดูแลพิเศษ

Rank: 8Rank: 8


I dont know.jpg
Pinterest

                     หลายคนคงเคยเจอประโยคคำถามที่เราตอบไม่ได้ ก็จะพูดแค่ "I don't know" ใช่มั้ยคะ แต่ในภาษาอังกฤษ ยังมีประโยคอื่น ๆ อีกมากมายที่เราสามารถใช้แทน "ฉันไม่รู้ หรือ I don't know ได้"  มาดูกันเลยจ้า

1.jpg
Pinterest

1. I have no idea/I have no clue.
แปลแบบตร๊งตรงก็คือ ฉันไม่มีความคิดอะไรเลยหรือฉันไม่มีเบาะแสอะไรเลย แต่ก็หมายความว่า ฉันไม่รู้ นั่นแหละ ตัวอย่างเช่น

A: Do you know that Jake skipped a class today? (เธอรู้รึเปล่าว่าเจ๊คโดดเรียนวันนี้)
B: I have no idea. (ไม่นะ ฉันไม่รู้เลย)

2.png
Someecards

2. I can’t help you there.

ประโยคนี้ แปลแบบตรงๆก็จะหมายความว่า “ฉันช่วยอะไรคุณไม่ได้” เอาล่ะ เรามาดูตัวอย่างกันดีกว่า

A: Excuse me, could you tell me how to go to the nearest bus stop?
(ขอโทษนะครับ คุณพอจะบอกผมได้ไหม ว่าจะไปป้ายรถเมล์ที่ใกล้ที่สุดได้ยังไง)

B: Sorry, I can’t help you there.
(ขอโทษที แต่ฉันคงช่วยอะไรคุณไม่ได้ = ฉันไม่รู้ นั่นเอง)


3.gif
Giphy

3. Beats me. (Informal)

ประโยคนี้มีความหมายตรงๆก็คือ เอาชนะฉัน หรือตีฉัน แต่ความหมายจริงๆก็คือ “ฉันไม่รู้” ซึ่งคำๆนี้ มีวงเล็บๆน้อยว่า (Informal) แล้วมันคืออะไรล่ะ? ง่ายมากเลยค่ะ…มันคือคำที่ไม่เป็นทางการนั่นเอง ซึ่งนั่นหมายความว่า คำนี้สามารถพูดกับเพื่อนๆได้ พูดกับคนสนิทได้ แต่ถ้าเอาไปพูดกับคนที่ไม่รู้จัก หรือครูบาอาจารย์ละก็…ก็คงจะดูไม่ดีเท่าไรนัก เอาล่ะ เรามาดูตัวอย่างกันดีกว่า

Jenny: Claire, how should we explain this to our parents?
(นี่แคลร์ เราจะอธิบายเรื่องนี้กับพ่อแม่ยังไงดีล่ะ)

Claire: Beats me. (ไม่รู้อะ)

4.jpg
We Heart It

4. I’m not really sure.

ต่อมาประโยคที่สี่ ประโยคนี้แปลตรงๆจะแปลได้ว่า ฉันก็ไม่แน่ใจเท่าไร ความหมายของมันก็คือ ฉันไม่รู้นั่นเอง เห็นแบบนี้ก็คงจะไม่เคลียร์เท่าไร เอาล่ะ เรามาดูประโยคตัวอย่างกันค่ะ

A: When will you finish your work? (เธอจะเสร็จงานเมื่อไร)
B: I’m not really sure. (ฉันก็ไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกัน = ฉันไม่รู้)


5.jpg


5. I’ve been wondering that, too.

ข้อสุดท้ายท้ายสุด ประโยคนี้ เราจะแปลตรงๆได้ว่า ฉันก็สงสัยอยู่เหมือนกัน ตัวอย่างเช่น

A: When does the movie start? (หนังจะเริ่มฉายกี่โมง)
B: I’ve been wondering that, too. (ฉันก็สงสัยอยู่เหมือนกัน)


                       บางทีหลังจากขอโทษแล้วเราอาจจะแนะนำคนถามให้ไปลองถามคนอื่นดูก็ได้นะคะ โดยการบอกว่า “Why don’t you ask…” (เอางี้ ลองไปถาม…ดีมั้ยคะ)

                       นี่คือ 5 ประโยคที่สามารถใช้แทน I don't know ได้นะคะ ลองนำไปใช้กันดูค่า ส่วนใครที่สนใจเรียนที่ อเมริกา สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมที่ อีเมล enroll@khonthaiamerica.com หรือทาง Inbox https://www.facebook.com/KhonThaiAmerica   ทางเรามีเจ้าหน้าที่ดูแลนักเรียนอยู่ตามเมืองต่างๆ เช็ครายชื่อเจ้าหน้าที่ ที่นี่  http://khonthaiamerica.com/services/khon-thai-america-staff/


โดย Ice : KhonThaiAmerica

ที่มา
https://www.dailyenglish.in.th/5-ways-to-say-i-dont-know/
ขออภัย! คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการดำเนินการในส่วนนี้ กรุณาเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ลงชื่อเข้าใช้ | ลงทะเบียน

Archiver|WAP|KhonThai America

GMT+7, 2024-4-26 07:35 , Processed in 0.031654 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X2.5  Language by l3eil3oy

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

ขึ้นไปด้านบน