KhonThai America : คนไทยในอเมริกา

 ลืมรหัสผ่าน
 ลงทะเบียน
ค้นหา
แท็กยอดนิยม: ภาษาไทย แจก discuz
ดู: 6167|ตอบกลับ: 0
สั่งพิมพ์ ก่อนหน้า ถัดไป

20 ศัพท์อังกฤษ ที่มาจากยี่ห้อสินค้าและเราก็ใช้กันติดปาก

[คัดลอกลิงก์]

1188

กระทู้

4

ติดตาม

6160

เครดิต

ผู้ดูแลพิเศษ

Rank: 8Rank: 8




วันนี้เราจะมาดูศัพท์อังกฤษที่ใช้เรียกของติดปากกันเพียงแต่ว่าศัพท์เหล่านั้นจริงๆ เป็นชื่อยี่ห้อผลิตภัณฑ์ต่างหากอย่างบ้านเราจะนิยมเรียกผงซักฟอก  ติดปากว่าแฟ้บ แม้ว่าจริงๆ เราซื้อยี่ห้ออื่น เวลาแม่ให้ไปซื้อของก็จะบอกว่า"ไปซื้อแฟ้บให้หน่อย" ใช่ค่ะในภาษาอังกฤษก็มีการเรียกยี่ห้อติดปากแบบนี้เหมือนกันค่ะ

1. คำเรียกติดปาก: xerox    คำศัพท์จริงๆ: photocopy machine, photocopier
อันนี้คนไทยก็เรียกติดปากกันว่าเครื่องซีร็อกซ์ทั้งที่มันคือเครื่องถ่ายเอกสารยี่ห้อซีร็อกซ์ค่ะ

2. คำเรียกติดปาก: band-aid    คำศัพท์จริงๆ: adhesive bandage
พลาสเตอร์ปิดแผลยี่ห้อ band-aid เป็นที่รู้จักมากเป็นอันดับต้นๆของโลก ทำให้หลายที่ในโลกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักนิยมใช้คำนี้เรียกไม่ว่าจริงๆ จะใช้พลาสเตอร์ยี่ห้อใดก็ตาม

3. คำเรียกติดปาก: ping pong    คำศัพท์จริงๆ: table tennis
แต่ เดิมนั้นชื่อกีฬานี้คือ table tennis ค่ะส่วนปิงปองคือยี่ห้อหนึ่งของไม้ตีและลูกโดยนำเสียงเวลาตีลูกและลูกกระทบโต๊ะมาตั้งชื่อ ต่อมาก็กลายเป็นชื่อเล่นติดปากของกีฬานี้ไปเลย

4. คำเรียกติดปาก: frisbee    คำศัพท์จริงๆ: flying saucer, flying disc
ของเล่นจานร่อนที่เราเรียกกันว่าฟริสบี้นั้น จริงๆเป็นชื่อยี่ห้อหนึ่งเท่านั้นค่ะ มีหลายบริษัทผลิตจานร่อนประเภทนี้ออกมาแต่เราก็เหมาเรียกว่าฟริสบี้ทั้งหมด

5. คำเรียกติดปาก: dumpster    คำศัพท์จริงๆ: (front loader) waste container
dumpster คือถังขยะสี่เหลี่ยมใหญ่ๆ ที่เห็นในหนังฝรั่งบ่อยๆ ค่ะ(ถ้าเป็นหนังสืบสวนก็มักเจอศพซ่อนในนี้) จริงๆ คำว่า dumpster ก็มาจากการรวมคำว่า dump (ที่ทิ้งขยะ) กับ Dempsterนามสกุลของเจ้าของบริษัทผลิตนี้ค่ะ เลยกลายเป็นยี่ห้อถังขยะ Dumpster  




6. คำเรียกติดปาก: post-it    คำศัพท์จริงๆ: sticky note, adhesive note pads
Post-It คือยี่ห้อกระดาษโน้ตแบบมีกาวในตัวของบริษัท 3M ค่ะ แต่ทุกวันนี้จะยี่ห้อไหนเราก็เรียกโพสต์อิทกันติดปากเลย

7. คำเรียกติดปาก: escalator    คำศัพท์จริงๆ: moving stairways
ศัพท์คำว่าบันไดเลื่อนที่เราใช้กันทุกวันนี้อย่าง escalator จริงๆ ตอนแรกเป็นชื่อผู้ผลิตรายหนึ่งเท่านั้น ชื่อกลางของมันคือ movingstairways (บันไดเลื่อน ตรงตัวเลย) แต่หลังจากคนใช้กันเป็นปกติและศาลสหรัฐฯ ตัดสินให้นำชื่อทางการค้านี้มาตั้งเป็นศัพท์ธรรมดาเราเลยมีศัพท์เฉพาะนี้ขึ้นมาค่ะ

8. คำเรียกติดปาก: trampoline    คำศัพท์จริงๆ: rebound tumbler
แทรมโพลีนที่เราเล่นกระโดดเด้งๆ กันนั้นจริงๆเป็นชื่อยี่ห้อสินค้านี้ของบริษัทหนึ่งค่ะ แต่เพราะใช้กันจนติดปากทำให้ตอนนี้พูดว่า rebound tumbler แล้วคนจะงงว่าหมายถึงอะไร

9. คำเรียกติดปาก: jet ski    คำศัพท์จริงๆ: stand-up personal watercraft
Jet Ski คือยี่ห้อพาหนะทางน้ำชนิดนี้ของบริษัทคาวาซากิค่ะแต่ปัจจุบันคำนี้กลายเป็นคำกลางสำหรับพาหนะประเภทนี้ไปแล้วไม่ว่าจะผลิตโดยบริษัทใดก็ตาม

10. คำเรียกติดปาก: jacuzzi     คำศัพท์จริงๆ: hot tub, whirlpool bath
อ่างจากุซซี่ที่เราเรียกกันนั้นเป็นชื่อยี่ห้อหนึ่งของอ่างน้ำร้อนและน้ำวนค่ะจริงๆ Jacuzzi ยังผลิตที่นอนและสุขภัณฑ์อื่นๆ ด้วยค่ะ





11. คำเรียกติดปาก: seeing eye dog     คำศัพท์จริงๆ: guide dog
สุนัขนำทางสำหรับผู้บกพร่องทางการมองเห็นนั้นผู้ใช้ภาษาอังกฤษหลายคนนิยมเรียกว่า Seeing Eye Dog (ซึ่งแปลตรงตัวเลยว่าสุนัขที่เป็นตาแทน)แต่จริงๆ นี่คือชื่อเฉพาะของสุนัขที่ได้รับการฝึกจากองค์กร Seeing Eye เท่านั้นค่ะ

12. คำเรียกติดปาก: scotch tape     คำศัพท์จริงๆ: clear adhesive tape
เทปใสชนิดมีกาวบ้านเราก็เรียกว่าสก็อตช์เทปเช่นกันเป็นชื่อยี่ห้อผลิตภัณฑ์ของบริษัท 3M ค่ะ scotch เป็นศัพท์แง่ลบของคำว่าขี้ตืด, เหนียวหนืดค่ะ

13. คำเรียกติดปาก: realtor     คำศัพท์จริงๆ: real estate agent
realtor คือสมาชิกองค์กรอสังหาริมทรัพย์ (NAR) ซึ่งเป็นองค์กรรายใหญ่รายหนึ่งของทวีปอเมริกาเหนือทำหน้าที่ดูแลเรื่องการค้าอสังหาริมทรัพย์และเรื่องเกี่ยวข้องแต่ปัจจุบันทั้งสื่อและผู้คนในวงการกันเองเรียกนายหน้าค้าอสังหาริมทรัพย์ทั้งหมดว่าrealtor แม้จะไม่ได้สังกัดกับ NAR ก็ตาม(อาจเพราะคำศัพท์จริงๆ ยาวเกินไปก็เป็นได้)

14. คำเรียกติดปาก: tupperware     คำศัพท์จริงๆ: plastic storage container
tupperware คือชื่อยี่ห้อบรรจุภัณฑ์ที่เราใช้ในการจัดเก็บอาหารถือเป็นยี่ห้อใหญ่ที่นิยมกันทั่วโลก มาจากชื่อผู้ผลิต Earl Tupper

15. คำเรียกติดปาก: rollerblade     คำศัพท์จริงๆ: inline skates
Rollerblade เป็นเพียงยี่ห้อหนึ่งของรองเท้าสเกตประเภทติดล้อเรียงกันเป็นเส้นตรงเท่านั้นค่ะ





16. คำเรียกติดปาก: taserคำศัพท์จริงๆ:electroshock weapon, stun gun
เครื่องช็อตไฟฟ้าคือ TASER ค่ะ ซึ่งจริงๆเป็นตัวย่อมากจาก Thomas A. Swift's Electric Rifle นอกจากนี้ยังนำมาใช้เป็นV ว่าช็อตไฟฟ้าด้วย ทั้ง to taser และ totase

17. คำเรียกติดปาก: hula hoop     คำศัพท์จริงๆ: toy hoop
Hula hoop คือยี่ห้อของเล่นห่วงที่ผลิตโดยบริษัท Wham-O เท่านั้นค่ะแต่ตอนนี้ไม่ว่าจะห่วงยี่ห้อไหนถ้าเป็นห่วงสำหรับเล่นแบบนี้ก็เรียกฮูล่าฮูปกันทั้งนั้น

18. คำเรียกติดปาก: bubble wrap     คำศัพท์จริงๆ: inflated cushioning, bubble pack, air bubble packing
Bubble wrap ที่เราใช้ห่อของกันกระแทกหรือใช้บีบเป๊าะแป๊ะกันนั้นเป็นชื่อยี่ห้อของผลิตภัณฑ์ชนิดนี้ผลิตโดยบริษัท Sealed Air แต่ไม่นานนักก็กลายเป็นชื่อเรียกทางการของวัตถุชนิดนี้เลยไม่ว่าจะมีสีหรือขนาดอย่างไรก็ตาม

19. คำเรียกติดปาก: super glue     คำศัพท์จริงๆ: Cyanoacrylate adhesive
เพราะเป็นกาวตราช้างยี่ห้อแรกๆ ที่เป็นที่รู้จัก ทำให้คนจดจำชื่อ SuperGlue ว่าเป็นชื่อเรียกกาวตราช้าง (จริงๆกาวตราช้างก็เป็นชื่อติดปากเหมือนกัน ว่าหมายถึงกาวชนิดนี้) นอกจากนี้ยังใช้ superglueเป็นกริยาได้ด้วยใครจะไปจำชื่อจริงที่เป็นชื่อเคมีอย่างไซยาโนอะคริเลตได้

20. คำเรียกติดปาก: velcro     คำศัพท์จริงๆ: hook-and-loop fastener
velcro คือชื่อติดปากของตีนตุ๊กแกที่แทบเป็นชื่อสากล แต่จริงๆเป็นชื่อบริษัทผู้ผลิตค่ะ ส่วนชื่อวัตถุนั้นจริงๆ คือ hook-and-loopfastener ซึ่งยาวไป ไม่ค่อยมีใครเรียกกัน





     นอกจากนี้ยังมีอีกหลายคำเลยนะคะที่เดิมเป็นแค่ชื่อยี่ห้อสินค้าเฉยๆแต่ปัจจุบันใช้กันจนเป็นชื่อกลางของผลิตภัณฑ์ชนิดนั้นๆ ไปแล้วอีกคำที่อยากแถมให้คือคำว่า Super Heroes ค่ะ ถ้าเขียนแบบนี้ถือเป็นลิขสิทธิ์ของ MarvelComics และ DC Comics เท่านั้นถ้าจะหมายถึงอย่างอื่นต้องเขียนว่า Superheroเป็นคำเดียวค่ะ
หลายคำในบทความนี้ยังไม่ได้เสียสิทธิเครื่องหมายการค้าบริษัทเจ้าของคำนั้นๆ ก็พยายามรณรงค์ให้คนทั่วไปใช้คำศัพท์จริงๆ เรียกสิ่งของที่ไม่ใช่ของบริษัทของเขาอยู่แม้จะไม่ค่อยประสบผลเท่าไหร่นัก


ส่วนของไทย ก็มีมาม่า=บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป(ถึงจะซื้อยี่ห้ออื่นก็เรียกว่ามาม่า)ซันไลท์=น้ายาล้างจาน เเฟ้บ=ผงซักฟอก ลิคขวิด=ปากกาลบคำผิด โค้ก=อันนี้เหมารวมน้ำอัดลมที่เป็นรสโคล่าหมดเลย




รูปและที่มา  http://www.dek-d.com/studyabroad/37251/
ขออภัย! คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการดำเนินการในส่วนนี้ กรุณาเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ลงชื่อเข้าใช้ | ลงทะเบียน

Archiver|WAP|KhonThai America

GMT+7, 2024-4-26 10:35 , Processed in 0.029529 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X2.5  Language by l3eil3oy

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

ขึ้นไปด้านบน