KhonThai America : คนไทยในอเมริกา

 ลืมรหัสผ่าน
 ลงทะเบียน
ค้นหา
แท็กยอดนิยม: ภาษาไทย แจก discuz
ดู: 5248|ตอบกลับ: 0
สั่งพิมพ์ ก่อนหน้า ถัดไป

20 สำนวนน่ารู้ ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน

[คัดลอกลิงก์]

1188

กระทู้

4

ติดตาม

6160

เครดิต

ผู้ดูแลพิเศษ

Rank: 8Rank: 8



รวบรวมสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยมาให้ได้อ่านกัน และเพื่อเป็นการฝึกทักษะการพูดภาษาอังกฤษให้ดียิ่งขึ้น เป็นสำนวนที่ใช้กันบ่อยในชีวิตประจำวันที่บางทีเราจะเจอในบทสนทนา ทีวี หรือในภาพยนตร์ค่ะ


GALL-BLOG_Idioms.jpg


       1. ‘Rise and shine’ - ประโยคนี้จะพบบ่อยในภาพยนตร์จะใช้บ่อยในการปลุกใครสักคนตอนเช้าๆ เป็นการบอกให้ลุกขึ้นและให้สดชื่นกระปรี้กระเปร่า
      
ตัวอย่างประโยค “Wake up! Rise and shine, we’re off to Beijingtoday!” แปลว่า ตื่นแต่เช้าอย่างสดใสพวกเราจะไปกรุงปักกิ่งวันนี้!
      

      
2. ‘Speak of the devil’ - หมายถึงคนที่คุณกำลังพูดถึงอยู่นั้นปรากฏตัวขึ้นหรือในภาษาไทยเวลาเราคุยกันถึงอีกคนแล้วเจอเขาพอดี เราจะใช้คำว่า “ตายยากจริงๆ”
      
ตัวอย่างประโยค “Hi Tom, speak of the devil, I was just tellingSara about your new car.” แปลว่า สวัสดีทอม นายที่อายุยืนจริงๆ เลยฉันกำลังเล่าเรื่องรถใหม่ของนายให้ซาร่าฟังพอดีเลย
      
“Jane is just neveron time to work, it’s really annoying. Wow, Speak of the devil here she comes.” แปลว่า เจนไม่เคยมาทำงานตรงเวลาเลยช่างน่ารำคาญจริงๆ อุต๊ะ! เจนมาพอดีเลย ตายยากจริงๆ
      

      
3. ‘See eye to eye’ - หมายถึงเห็นด้วยกับความคิดเห็นของอีกฝ่าย นอกจากคำว่า“I agree” แล้วสำนวนนี้ก็สามารถนำมาใช้กับการแสดงความคิดเห็นที่ไปในทางเดียวกันได้เหมือนกัน
      
ตัวอย่างประโยค “They finally saw eye to eye on the businessdeal.” แปลว่า ในที่สุดพวกเขาก็ตกลงธุรกิจกันได้
      

      
4. ‘Once in a blue moon’ - หมายถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไม่บ่อยนัก หรือนานทีปีหนจะเกิดขึ้นสักครั้งหนึ่ง
      
ตัวอย่างประโยค “I only go to the cinema once in a blue moon.” แปลว่า นานๆทีฉันถึงจะออกไปดูหนังครั้งหนึ่ง
      
“I don’t really likegoing out to bars anymore. I only go once in a blue moon” แปลว่า ฉันไม่ชอบออกไปเที่ยวบาร์สักเท่าไหร่ นานๆทีฉันถึงจะไป
      

      
5. ‘When pigs fly’ - อันนี้ไม่ได้เกี่ยวกับหมูหรือการบินอะไรทั้งนั้นเพราะหมูมันบินไม่ได้ ซึ่งความหมายก็ตรงตัวเลยคือ หมายถึงสิ่งที่เป็นไปไม่ได้หรือไม่มีวันจะเกิดขึ้น
      
ตัวอย่างประโยค “When pigs flyshe’ll tidy up her room.” แปลว่า ให้หมูบินได้ก่อนเธอถึงจะทำความสะอาดห้องของเธอ "Do you thinkMary will quit her job now that she's pregnant?" แปลว่า คุณคิดว่าแมรีจะลาออกจากงานไหมเพราะเธอท้องแล้ว
      
คำตอบคือ "Yeah, when pigs fly! There is no way she isgiving up her career!" แปลว่า เป็นไปไม่ได้หรอก!และไม่มีทางที่แมรีจะลาออกจากงาน!
      

      
6. ‘To cost an arm and a leg’- หมายถึง ราคาแพงมาก ราคาสูงปี๊ดคือมีนัยว่ากว่าจะได้มาต้องแลกด้วยแขนและขาเชียวล่ะ
      
ตัวอย่างประโยค “Fuel these days costs an arm and a leg.” แปลว่า ทุกวันนี้ราคาน้ำมันแพงหูดับตับไหม้
      
“Greg’s new carcosts him an arm and a leg, but he delightfully paid for it.” แปลว่า รถคันใหม่ของเกรกแพงหูฉี่เลยแต่เขาก็ยินดีจ่ายเงินซื้อมันนะ
      

      
7. ‘A piece of cake’- สำนวนนี้ไม่เกี่ยวกับเค้กแต่เกี่ยวกับเรื่องกล้วยๆ มีความหมายว่า ง่ายๆ ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
      
ตัวอย่างประโยค “The English test was a piece of cake.” แปลว่า การสอบภาษาอังกฤษง่ายเหมือนบอกกล้วยเข้าปากนอกจากนี้ยังมีสำนวนที่มีความหมายเหมือนกันกับ A piece of cake อีกด้วยนะ นั่นคือ “Aseasy as apple pie” ที่มีความหมายว่าง่ายมากๆ เช่น The examination is as easy as applepie. แปลว่า ข้อสอบง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปากเลยแหละ
      

      
8. ‘Let the cat out of the bag’ - สำนวนนี้ถ้าแปลตรงๆ เลยแปลได้ว่าปล่อยแมวเหมียวออกจากถุง! แต่เดี๋ยวก่อนถ้าแปลตรงแบบนี้ความหมายคงเพี้ยนๆ อยู่ซึ่งสำนวนนี้มีความหมายว่า หลุดปากเผยความลับออกมานั่นเอง
      
ตัวอย่างประโยค “I let the cat out of the bag about their weddingplans.” แปลว่า ฉันเผลอหลุดปากเรื่องแผนงานแต่งๆของพวกเขาและ “I was trying to keep the party a secret, but Jim went andlet the cat out of the bag.” แปลว่าฉันพยายามเก็บเรื่องงานปาร์ตี้เป็นความลับแล้วนะแต่จิมมาไม่ทันไรก็เผลอหลุดปากบอกซะอย่างงั้น
      

      
9. ‘To feel under the weather’ - หมายถึง ไม่สบาย ป่วย
      
ตัวอย่างประโยค “I’m really feeling under the weather today; Ihave a terrible cold.” แปลว่า วันนี้ฉันไม่สบาย ฉันเป็นหวัดอย่างหนัก
      

      
10. ‘To kill two birds with one stone’ - หมายถึง ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
      
ตัวอย่างประโยค “By taking my dad on holiday, I killed two birdswith one stone. I got to go away but also spend time with him.” แปลว่าการที่ผมพาพ่อไปพักร้อนเหมือนกับยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว ได้ไปพักผ่อนด้วย ได้ใช้เวลากับพ่อด้วย
      
“We can visit Aunt Jennie and also see New York City on thesame trip, thus killing two birds with one stone.” แปลว่าพวกเราไปเยี่ยมป้าเจนนี่และก็ได้ไปเที่ยวนิวยอร์กด้วยในทริปเดียวกันเท่ากับเป็นการยิงทีเดียวได้นกสองตัว
11.‘To cut corners’ - หมายถึง ทำงานแบบขอไปที หรือทำงานแบบชุ่ยๆ ถูกๆ
      
ตัวอย่างประโยค “They really cut corners when they built thisbathroom; the shower is leaking.” แปลว่า คนที่ทำห้องน้ำพวกเขาคงทำงานกันชุ่ยๆน่ะสิน้ำในห้องน้ำถึงได้รั่ว
      

      
12. ‘To add insult to injury’ - หมายถึง ทำให้สถานการณ์แย่ลง
      
ตัวอย่างประโยค “To add insult to injury the car drove offwithout stopping after knocking me off my bike.” แปลว่า แย่ยิ่งกว่านั้นอีกพอชนฉันหล่นจากจักรยานเสร็จรถคันนั้นก็ขับหนีไปเลย
      
      
13. ‘You can’t judge a book by its cover’ - หมายถึงอย่าตัดสินคนหรือสิ่งของจากรูปลักษณ์ภายนอก
      
ตัวอย่างประโยค “I thought this no-brand bread would be horrible;turns out you can’t judge a book by its cover.” แปลว่าฉันคิดว่าขนมปังที่ไม่มียี่ห้ออันนี้จะรสชาติแย่ซะอีก
      

      
14.‘Break a leg’- หมายถึง ขอให้โชคดี‘good luck’ ส่วนมากจะบอกกับนักแสดงก่อนขึ้นเวที
      
ตัวอย่างประโยค “Break a leg Sam, I’m sure your performance willbe great.” แปลว่า ขอให้โชคดีนะแซมฉันเชื่อว่าเธอต้องทำได้ดีแน่ๆ
      

      
15.‘To hit the nail on the head’- หมายถึง พูดตรงจุดมากเลยพูดเข้าเรื่อง
      
ตัวอย่างประโยค “He hit the nail on the head when he said thiscompany needs more HR support.” แปลว่าเขาพูดได้ตรงจุดมากที่บอกว่าบริษัทนี้ต้องการฝ่าย HR เพิ่ม
      
“He hit the nail onthe head when he mentioned rising prices as being the cause of our presentproblems.” แปลว่า คุณพูดตรงเป้าเลยสิ่งที่เราต้องการอย่างยิ่งในเวลานี้ก็คือ ความสามัคคีของคนในชาติเดียวกัน
      

      
16. 'Jack of all trades' - หมายถึง คนที่รู้ทุกอย่างรู้ทุกเรื่อง แต่ไม่เก่งจริงสักอย่าง
      
ตัวอย่างประโยค “A jack of all trades,master of none.” แปลว่า รู้ไปหมด แต่ไม่เก่งสักอย่าง
      

      
17. 'Get in someone's hair' - สำนวนนี้ไม่ได้หมายถึงว่าเข้าไปอยู่ในหัวของใครหรอกนะมันหมายความว่าคุณรบกวนหรือก่อความรำคาญให้เขาอยู่ต่างหาก
      
ตัวอย่างประโยค "Susan was trying to prepare dinner, but herchildren were getting in her hair!" แปลว่า ซูซานกำลังเตรียมอาหารค่ำอยู่ แต่ลูกๆของเธอก็กวนเธอเหลือเกิน และสำหรับประโยคโต้กลับ หากมีใครมาก่อกวนเราแล้วล่ะก็บอกเขาไปเลยว่า “Get out of my hair!”
      

      
18. 'Join the club' - หัวอกเดียวกัน, เหมือนกันเลย, พวกเดียวกัน หรือการพูดตอบเพื่อแสดงความคิดเห็นตรงกันหรือผู้ตอบเคยผ่านประสบการณ์นั้นมาก่อน
      
ตัวอย่างประโยค “You hate getting up in the morning? Join theclub.” แปลว่า คุณเกลียดการตื่นเช้าใช่ไหม เหมือนฉันเลย
      
‘We can’t afford avacation this year.’ ‘Welcome to the club!’ แปลว่า ปีนี้เราอดลาพักร้อนแล้วล่ะหัวอกเดียวกันเลย!
      

      
19. 'Devil may care' - ความหมายคือ ไม่แยแส ไม่ใยดีหรือทำตัวเป็นทองไม่รู้ร้อน ไม่ใส่ใจต่อการกระทำของตัวเองมักใช้กับคนที่ละเลยภัยอันตรายหรือปัญหา และไม่แยแสกับสิ่งรอบตัว
      
ตัวอย่างประโยค “He has a rather devil-may-care attitude to hisstudies” แปลว่าเขาเป็นคนที่ไม่ค่อยสนใจการเรียนสักเท่าไหร่นัก
      

      
20. 'Let someone down' - ความหมายคือทำให้ใครบางคนผิดหวัง
      
ตัวอย่างประโยค “I need you to be on time, don't let me down thistime” แปลว่า ฉันต้องการให้คุณมาตรงเวลา อย่าทำให้ฉันผิดหวังล่ะครั้งนี้
ที่มา http://thailand.englishtown.com/blog/15-common-english-idioms-and-phrases/

ขออภัย! คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการดำเนินการในส่วนนี้ กรุณาเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ลงชื่อเข้าใช้ | ลงทะเบียน

Archiver|WAP|KhonThai America

GMT+7, 2024-4-30 18:22 , Processed in 0.032837 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X2.5  Language by l3eil3oy

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

ขึ้นไปด้านบน