KhonThai America : คนไทยในอเมริกา

 ลืมรหัสผ่าน
 ลงทะเบียน
ค้นหา
แท็กยอดนิยม: ภาษาไทย แจก discuz
ดู: 18002|ตอบกลับ: 0
สั่งพิมพ์ ก่อนหน้า ถัดไป

รวมคำแสลงภาษาอังกฤษใหม่ๆ

[คัดลอกลิงก์]

1188

กระทู้

4

ติดตาม

6160

เครดิต

ผู้ดูแลพิเศษ

Rank: 8Rank: 8

แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย ice999 เมื่อ 2015-4-29 22:19

รวมคำแสลงภาษาอังกฤษใหม่ๆ
1.BAE (เบ):
หมายถึง เบบี๋ หรือ ดาร์ลิ่งหรือ เบ๊บ
คำนี้ย่อมาจากคำว่า “Before Anyone Else” แปลว่า "ก่อนคนอื่น”
จะคล้ายๆคำว่า Baby, babe, sweetie
เอาไว้ใช้เรียกแฟน หรือ กิ๊กหรือ คนที่เราแอบชอบก็ได้
Example: I love you, Bae!
ตัวอย่าง: เค้ารักตัวน้า เบบี๋

2. Basic (เบสิก):
หมายถึง ไม่มีจุดเด่นออกแนวน่าเบื่อ ไม่มีอะไรน่าสนใจ ง่ายๆ
คล้ายๆกับคำว่า เบๆที่เราใช้กันค่ะ
Example: Don’t come to this event. It is so basic.
ตัวอย่าง: ไม่ต้องมาอีเว้นท์นี้หรอกมันแบบไม่มีไรน่าสนใจเลย

จริงๆ คำนี้มาจาสแลงอีกคำ คือ"BasicB*tch"
หมายถึงผู้หญิงที่หลงตัวเองมากๆ คิดว่าตนดีนู้นนี้นั้น
แต่คำนี้มันมีคำหยาบ***ไม่แนะนำให้ใช้นะคะ***

3. Whappened ? (แวพ’เพิน):
หมายถึง เกิดอะไรขึ้น
จริงๆก็คือการเอา What กับ happened มารวมกัน
เวลาฝรั่งพูดเร็วๆฟังดูเหมือนป็นคำเดียว
ตอนนี้เลยกลายเป็นสแลงไปค่ะ
Example: Why are you late? Whappened?
ตัวอย่าง: ทำไมเธอมาช้าละเกิดอะไรขึ้น?

4. Turnt Up (เทินท์ อัพ):
หมายถึงอาการของคนที่เมาเหล้าเมายามากๆ
หรือว่าอีกความหมาย คือสนุกสนาน เฮฮา ปาร์ตี้แบบหลุดโลก
Example: The party was turnt up last night!
ตัวอย่าง:ปาร์ตี้เมื่อคืนนี้มันส์หลุดโลกเลย

5. Thinkpiece (ทิงค์พิส):
หมายถึง ผู้หญิงที่ฉลาด
Example: I date her because she is myThinkpiece.
ตัวอย่าง:ฉันเดทนางเพราะนางฉลาดกว่าฉัน (คิดแทนฉันได้ 555+)

6. THOT (ธอท):
คำนี้ย่อมาจาก คำว่า "That H** Over There”
ประโยคนี้มีคำหยาบหลิงๆไม่แนะนำให้ใช้น้าค้า รู้ไว้เฉยๆเป็นพอจ๊ะ
แปลตรงๆจะได้ว่า(นัง)ผู้หญิงคนนั้น
เป็นคำที่มีความหมายในแง่ลบไม่ควรใช้พูดถึงผู้หญิงคนอื่นนะคะ
Example: THOT stole my ring.
ตัวอย่าง: นางคนนั้นขโมยแหวนของฉัน
ย้ำน้าค้าาาาประโยคนี้มีคำหยาบ ไม่แนะนำให้ใช้ค่ะ

7. Shark Week (ชาร์ค วิค)
หมายถึงช่วงเวลาที่ผู้หญิงเป็นประจำเดือน
ง่ายๆก็วันแดงเดือดนั้นเอง
Example:
A: Why is she so moody today?
B: It’s probably the shark week.
ตัวอย่าง:
เอ: วันนี้นางเป็นอะไรอะอารมณ์ขึ้นๆลงๆมาก
บี: คงเป็นช่วงแดงเดือดอะ

8. Throwing Shade (โธรอิง เชด):
หมายถึง การนินทาชาวบ้านหรือบ่น, ดราม่า, ไซโคใส่ใครสักคนค่ะ
Example:
A: I met C’s boyfriend last night. He was short andugly and stuck up. I don’t know why C is dating him!
B: A, why are you throwing shade?
ตัวอย่าง:
เอ:ฉันเจอแฟนของซีด้วยแหละเมื่อวานนี้ เขาไม่หล่อแถมเตี้ยแล้วก็หยิ่งไม่รู้ทำไมซีถึงคบกับคนนี้
บี: เอ, แล้วเธอจะมาบ่นนินทาชาวบ้านเค้าทำไมฮะ

9. Or nah?/ Ornah? (ออร์ นา):
หมายถึง หรือไม่, หรือป่าว, ใช่มะ
จริงๆมันมาจาก Or not ซึ่งก็มีความหมายเดียวกันค่ะ
ส่วนใหญ่จะใช้เยอะตามโซเชียลเน็ตเวิร์ค
Example: Do you wanna build a snowman, or nah?
ตัวอย่าง:คุณอยากปั้นมนุษย์หิมะไหม หรือไม่อยาก?

10. Slay (สเล):
หมายถึง โดดเด่น หรือเยี่ยมยอดทำให้ประทับใจมาก
จะใช้เป็นคำชมเวลาที่ใครทำอะไรโดดเด่นหรือเจ๋งมากแย่งซีนชาวบ้านหมดเลย
จะคล้ายกับคำว่า outstanding
แต่ความหมายจริงๆ คือ ฆ่า, สังหาร จ้า
Example: Beyoncé slayed the performance lastnight!
ตัวอย่าง:เมื่อคืนการแสดงของบียองเซ่ได้ใจคนดูไปเต็มๆ นางเริ่ดมาก
Pls,plz,plss = please ได้โปรด
RIP,R.I.P = Rest in pieceไปที่ชอบที่ชอบนะหลับให้สบายเถอะ
ain't = ไม่
Cool!= เจ๋งว่ะ
Awesome = เจ๋งสุดๆ
That's hot,That's smoking,That's fab= เจ๋งสุดๆ
You go gurl = ต้องอย่างนี้สิเพื่อนฉัน
For shame = น่าอายจริงเลย
Shame on you = น่าอายจริงๆเลยแก
My word = แหม
Yucky = ไม่อร่อย ไม่น่ากิน
What cheek = ทะลึ่ง!
Yum Yum,Yummy = อร่อยยเป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารชนิดนั้นๆ
Look = นี่ ฟังนะ ดูนั่นสิ ดูสิ
Oh boy,Oh man = โอ้ ให้ตายสิ
Well done = ทำได้ดี!
Go on! = ทำต่อไป
Hipster = เด็กแนว พวกที่มีสไตล์ของตัวเองพวกอินดี้
Dang = wow! ว้าว โว้ว
Ya = you คุณ
High = ลอย,รู้สึกดีมาก
What's up = ว่าไง!
it's cool = ดีจังเลย ยอดเยี่ยมมาก
your fly is opened = ไม่ได้รูดซิบอ่ะ
Chicken = ขี้ขลาด
Crap = ไร้สาระ ปัญญาอ่อน
Crack = บ้า ประหลาด
Skool = School โรงเรียน
Rite,ryt = Right
Nite,nyt = Night
Goofy = ปัญญาอ่อน
ryt = right
nyt = night
gr8 = great
sth = something บางอย่า่ง
anw = anyway ทุกทาง
One And For All = นี่จะพูดเป็นครั้งสุดท้ายนะ,ขอร้องล่ะ,ขอเถอะ!,พอเถอะ

Hot - you are/I'm so hot = ดูดี สวยหล่อ
Dange = dangerous อันตรายนั่นเองครับ

Jerk,Prick.Dick = การชัก..,ไอ้โง่
Fat Chance = มีโอกาสน้อย
Big Deal = เรื่องใหญ่,เรื่องสำคัญ

Screw up = ทำอะไรผิดพลาด(แรง)
Bitch = เรียกผู้หญิงในทางที่ไม่สุภาพ(ดอก,แรด)(แรง)
sons of bitches, son of a bitch = แปลตรงตัวว่า ไอ้ลูกกระหรี่ในหนังฝรั่งเวลาพากษ์เสียงไทยจะใช้คำว่า ไอ้ลูกหมาเอ้ย เขียนย่อ ๆ ว่าYou r SOB !!(แรง)
Whore,hoe,ho = อีตัว คล้ายๆbitchแต่จะแรงกว่ามั้ง เป็นพวกยอมเสียตัวเพื่อเงิน(แร๊วง)
Slut,Tramp,Hooker = อันนี้คือพวกชอบ สำส่อนเลย คือ นอนได้กับทุกคน แต่Tramp เป็นพวกที่ไม่ค่อยประเจิดประเจ้อ(แรง)
**เพิ่มเติมมีแสลงคำใหม่อีกหลายคำที่อยากพูดถึงเมื่อ
Slut + Whore = Slore หรือ slut + cunt = Slunt อันนี้ศัพท์แสลงใหม่มากเป็นการเล่นคำ ประมาณ ว่ากะหรี่ยกกำลังสอง

Bullshit,Bullcrap,Bullclab = เหลวไหล,แหกตา
Rats! = โง่ สกปรก
Peace out,Peace = คำลงท้ายการบอกลาแบบแนวๆตามด้วยการชูสองนิ้ว
M.I.L.F = Mother I'd like to fu*k คือผู้หญิงวัยแม่,วัยป้าที่ยังแจ่มอยู่
OMG - oh my god โอ้ พระเจ้า

Oh my gosh!,Oh! My Lord = ก็godนี่แหละครับ แต่มันดูตกใจมากกว่า
For godness,For God's sake,For Christ'ssake!= ให้ตายเถอะพระเจ้า เจ้าประคุณเอ๋ย
Jesus christ! = พระเยซูคริส! พระเจ้า!(JESUS คือชื่อของพระเยซู)
Oh shoot,Oh man = โอ้ ให้ตายสิ
No,Nope = ไม่
Yes,Yep,Yup = ใช่,ช่าย
Oh shit = ใช้เหมือน Oh my god แต่หยาบคายกว่า
kewl ! = Cool เจ๋ง
Gimme = give me ส่งมา
HBU = how bout'u คุณเป็นไงบ้าง
Yuck = แหวะ ยี้
Glasshole = คำด่าพวกที่บ้าเล่น Google glass จนคนรอบข้างรำคาญ
Bush = บ้านนอก มาจากคำว่าพุ่มไม้
TMR = tomorrow พรุ่งนี้
Never mind = ไม่เป็นไร,ช่างมันเถอะ
IDK = I don't know ฉันไ่ม่รู้
IDFWU = I Don't Fuck With You กูไม่สนมึงหรอกไม่ยุ่งกับมึงหรอกก
IDFK = I don't fking know กูไม่รู้วว(แรง)
IMHO = in my humble opinion ในความเห็นของฉัน

JK,J/K = Just kidding ล้อเล่นน่ะ แค่ล้อเล่น
Kidding = ล้อเล่น
Are you fucking kidding me? = นี่มึงล้อกูเล่นรึเปล่า?
NBD = No big deal ไม่เป็นไรหรอก
No diggity,No doubt = ไม่สงสัยเลย ไม่มีข้อกังขา
Trillest = คือการเต็มที่กับทุกอย่าง ไม่กลัวอะไร
TTYL = talk to you later ไว้คุยกันวันหลัง

Rep,Repping = Represent เป็นตัวแทน
SMH - shaking my head ส่ายหัว(แบบหน่ายๆ)
ASAP = As Soon As Possible เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
AOL = American Online เป็นผู้ให้บริการข้อมูลทางเครือข่ายรายใหญ่ในสหรัฐอเมริกา
ADDY = Address ที่อยู่
CIS = ConsumerInformation Service
RTFM = Read the,uh,Friggin' Manual
ROTFL = Rolling on the floor and laughing ขำกลิ้ง
PITA = Pain in the "acronym"
BTW = by the way อย่างไรก็ตาม
BFN = Bye, for now ไปละ พอแค่นี้ก่อน
Pwede = เป็นไปได้..
IRC = Internet Relay Chat เป็นรูปแบบในการพูดคุยบนอินเทอร์เน็ตหลายๆคน
TSR = Terminate and stay Resident Program
TOS = Team of service
OTOH = on the other hand
OTTH = on the third hand
FWIW = for whatit's worth
RSN = Real Soon Now
SASE = Self addressedStamp envelope
SM = Snail mail ไปรษณีย์ที่ชักช้าอืดอาด(ไปรษณีย์ที่ไม่ได้ส่งผ่านระบบอิเล็กืทรอนิกส์)
SMA = snail mail addy
WYSIWYG = what you see is what you get เป็นคำศัพท์เฉพาะในทางคอมพิวเตอร์ หมายถึงระบบเนื้อหาระหว่างการแก้ไข  และเนื้อหาเมื่อแก้ไขเสร็จแล้วมีหน้าตาและรูปแบบเดียวกัน
OIC = Oh! I see โอ้ เข้าใจล่ะ
IMCO = In my considered opinion
G,d&r = Grinning Ducking and running
OOTB = Out of the box
WB = Welcome back(being back on IRC)
WBS = Write back soon
NP = no problem ไม่มีปัญหา!
IDC = I don't care ชั้นไม่แคร์
Schwa! = wow ! ว้าวว
Fave = favorite ที่โปรดปราน
Fab = fabulous เลิศ
RAD = radical รุนแรง
Put up = การอดทนในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น I cant put up itanymore
Dorm = apartment
Aite = Alright โอเค
Chick = หญิงสาว (วัยรุ่นอเมริกันชอบใช้คำนี้นะคะ)
Comfy = comfortable สบายๆ
Cooler = คุก
Cop  = ตำรวจ
Finna= มาจาก  fixing to ความหมายประมาณ Going to ครับ
Nah = No , etc. เออ อืม ก็นะ
RSVP = Repondez Sil VousPlait(Please Respond) กรุณาตอบกลับด้วย
LOL,lolz = Lot of laugh,laughing out loud หัวเราะเสียงดัง ตลกมาก
ที่มา :www.allaboutmusicthailand.com

รวบรวมโดย ice999 :
http://www.khonthaiamerica.com/

ขออภัย! คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการดำเนินการในส่วนนี้ กรุณาเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ลงชื่อเข้าใช้ | ลงทะเบียน

Archiver|WAP|KhonThai America

GMT+7, 2024-5-5 23:25 , Processed in 0.031002 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X2.5  Language by l3eil3oy

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

ขึ้นไปด้านบน