KhonThai America : คนไทยในอเมริกา

 ลืมรหัสผ่าน
 ลงทะเบียน
ค้นหา
แท็กยอดนิยม: ภาษาไทย แจก discuz
ดู: 5133|ตอบกลับ: 0

คำคมภาษาอังกฤษน่ารู้จากหนังดัง ปี 2017

[คัดลอกลิงก์]

1188

กระทู้

4

ติดตาม

6160

เครดิต

ผู้ดูแลพิเศษ

Rank: 8Rank: 8

โพสต์เมื่อ 2017-12-24 21:46:49 |ดูโพสต์ทั้งหมด
Movies-Gallery_JusticeLeague2017_WW_59f8be1fcea248.19685240.jpg
http://www.dccomics.com/characters/wonder-woman


                     ปี 2017 ที่ผ่านมานี้มีหนังดี ๆ เข้ามาฉายเยอะมาก และมีคำคมเด็ด ๆ เยอะมากเช่นกัน วันนี้ได้นำบทความของพี่พิซซ่าประจำเว็บเด็กดี มาฝากกันค่ะ

1. Logan
เริ่มกันด้วยหนังซูเปอร์ฮีโร่อย่าง Logan ค่ะ คราวนี้เนื้อหาค่อนข้างหนักกว่าภาคก่อนๆ ในชุด X-Men ก็มีบทพูดดีๆ น่าสนใจเพียบเลย

1.jpg



Laura: I've hurt people too.
Logan: You're gonna have to learn how to live with that.
Laura: They were bad people.
Logan: All the same...

     บทสนทนานี้เกิดขึ้นระหว่างลอร่าตัวน้อยกับโลแกนค่ะ บทสนทนาเริ่มด้วยการที่ลอร่าบอกว่าโลแกนฝันร้าย โลแกนเลยถามว่าลอร่าเคยฝันร้ายมั้ย สาวน้อยก็ตอบว่าเคย ฝันว่าคนอื่นทำร้ายตัวเธอเยอะ โลแกนจึงบอกว่าฝันร้ายของเขาต่างออกไป เพราะเขาเป็นคนทำร้ายคนอื่นเอง เขาก็เคยคิดฆ่าตัวตายเพราะสิ่งที่ตัวเองทำลงไป

     ลอร่าก็เลยบอกว่าเธอก็เคยทำร้ายคนอื่นเหมือนกัน โลแกนจึงบอกว่า "เธอจะต้องเรียนรู้ที่จะอยู่กับเรื่องนั้นต่อไป" เด็กสาวก็เลยแย้งว่า "พวกนั้นเป็นคนชั่วนะ" แต่โลแกนก็สอนว่า "มันก็เหมือนกัน"

     บทสนทนานี้ทำให้นึกถึงตอนที่มีกระแสดราม่าเกี่ยวกับละครเรื่องนึงเลยค่ะ ที่นางร้ายจะโดนข่มขืนโดยคนร้าย แล้วชาวเน็ตส่วนมากโอเคกับผลกรรมนี้เพราะนางร้ายพยายามแย่งพระเอกไปจากนางเอกตลอดเวลา จนทำให้รู้สึกว่าถ้าคนนั้นเป็นคนไม่ดี จะโดนอะไรก็คือโอเคงั้นหรอ (ไม่นับบทลงโทษตามกฎหมายนะ)

     จริงๆ แล้วต่อให้คนนั้นเป็นคนไม่ดียังไง แต่ก็ไม่ได้แปลว่าเราจัดการลงโทษเองได้ นอกจากนี้แม้เราจัดการแล้วจะรู้สึกสะใจ แต่ก็เท่ากับว่ามือเราก็มีมลทินไปด้วยแล้ว อย่างโลแกนก็รู้สึกมีตราบาปไปตลอดชีวิต


This is what life looks like. A home, people who love each other. Safe place. You should take a moment and feel it.


     บทพูดนี้เป็นของชาร์ลส์ หรือ Professor X ค่ะ พูดกับโลแกนว่าชีวิตที่แท้จริงคือบ้าน ครอบครัว คนที่รักกัน สถานที่ที่ปลอดภัย ให้โลแกนหยุดแล้วเต็มอิ่มไปกับสิ่งรอบตัวตรงหน้าบ้าง

     เอาจริงๆ แม้เราจะไม่ได้มีชีวิตที่ต้องหลบซ่อนแบบเหล่ามิวแทนต์ แต่เราก็ไม่ได้ใส่ใจกับสิ่งเรียบง่ายที่เป็นความสุขพื้นฐานในชีวิตกันซักเท่าไหร่ นานๆ ทีลองหยุดแล้วหันมามีความสุขกับอะไรแบบนี้บ้างก็ดีนะคะ


2.Transformers: The Last Knight
มากันที่หนังหุ่นยนต์รบกันบ้างค่ะ ปกติพล็อตกับบทของหนังชุด Transformers ก็ไม่ค่อยมีอะไรมากเพราะเน้นขายแอคชั่นกับเอฟเฟ็กต์ แต่ภาคนี้ก็มีอะไรน่าสนใจอยู่นะคะ
2.jpg


It has been said throughout the ages, that there can be no victory, without sacrifice.


     นี่เป็นบทพูดของเซอร์ เอ็ดมันด์ เบอร์ตัน ที่รับบทโดยแอนโธนี ฮอปกินส์ โดยอ้างอิงจากประวัติศาสตร์ว่า "จะชนะได้ ก็ต้องมีการเสียสละก่อน" สุภาษิตนี้มีใช้พูดกันจริงๆ แถมยังเคยใช้ในหนังหลายๆ เรื่องด้วยค่ะ

     สำนวนนี้ไม่ได้ใช้ได้เฉพาะในการศึกเท่านั้นนะคะ ที่จะสละส่วนน้อยเพื่อชัยชนะของส่วนใหญ่ แต่ยังสามารถนำมาใช้กับตัวเราเองได้ด้วยค่ะ นั่นคือการที่จะชนะ (หรือการประสบความสำเร็จ) เราเองก็ต้องเสียสละอะไรไปบ้างเช่นกัน

3. Beauty and the Beast
ในโฉมงามกับเจ้าชายอสูรก็มีสำนวนสุภาษิตที่น่าสนใจเช่นกันค่ะ เช่น

3.jpg

A broken clock is right two times a day, mon ami. But this is not one of those times.


     ประโยคนี้ลูมิแอร์ (เชิงเทียน) พูดกับค็อกสเวิร์ธ (นาฬิกา) เพราะลูมิแอร์มองว่าเบลล์นี่แหละที่อาจจะมาเป็นสาวน้อยผู้ทำลายคำสาป ค็อกสเวิร์ธก็ท้วงว่าเบลล์ไม่มีทางรักเจ้านายได้หรอก ลูมิแอร์จึงสวนกลับว่า "ปกตินาฬิกาที่พังแล้วจะบอกเวลาถูกอยู่ 2 ครั้งต่อวัน เพื่อนเอ๋ย แต่คราวนี้ไม่ใช่หนึ่งในสองครั้งนั้นหรอก"

     ประโยคนี้มาจากสำนวน "Even a stopped clock is right twice a day" ค่ะ นั่นคือ "แม้นาฬิกาที่ตายแล้วก็ยังบอกเวลาถูกสองครั้งต่อวัน" แปลว่า แม้จะเป็นคนไม่ได้เรื่องอะไรยังไง แต่ก็ยังมีโอกาสพูดอะไรที่ถูกหรือมีประโยชน์ได้อยู่ดีนานๆ ครั้ง เหมือนกับสมมติว่านาฬิกาตายโดยที่เข็มสั้นและเข็มยาวค้างที่เลข 12 ทั้งคู่ ในวันนึงก็เท่ามันบอกเวลาตรงตอนเที่ยงวันกับเที่ยงคืน รวมเป็น 2 ครั้งต่อวันนั่นเอง

     ส่วนในภาพยนตร์ ด้วยความที่ค็อกสเวิร์ธเป็นนาฬิกาเก่าๆ อายุตอนเป็นคนจริงๆ ก็แก่แล้ว ก็เป็นนาฬิกาที่เสียๆ อันนึงค่ะ ลูมิแอร์ที่มั่นใจในตัวเองและความคิดของตัวเองมากก็เลยนำสำนวนนี้มาใช้กับค็อกสเวิร์ธ เพราะไม่ว่าจะแปลตรงๆ หรือแปลเป็นสำนวน ก็ยังใช้กับค็อกสเวิร์ธได้อยู่ดี

4. Kong: Skull Island
หนังสัตว์ประหลาดอย่าง "คอง" ก็มีประเด็นน่าสนใจให้เราได้ขบคิดในชีวิตจริงเช่นกันค่ะ อย่างประเด็นระหว่างการไปรบ กับการทำงานของสื่อ ตัวละครเพรสตัน แพ็คการ์ด ที่รับบทโดยแซมวล แอล แจ็กสัน กับตัวละครเมสัน วีเวอร์ ที่รับบทโดยบรี ลาร์สัน มักจะมีความเห็นขัดแย้งกันอยู่ตลอด


4.jpg

A camera is way more dangerous than a gun.


     "กล้องอันตรายกว่าปืน" เป็นบทพูดของแพ็คการ์ดที่พูดกับวีเวอร์ค่ะ ถ้าวัดในแง่การใช้เป็นอาวุธทางกายภาพ ปืนก็เหนือกว่าเห็นๆ แต่ถ้าดูในแง่อานุภาพของการสร้างผลกระทบ หลายครั้งกล้องก็เวิร์กกว่านะคะ

4.1.jpg


     วีเวอร์ที่ตอบกลับไปว่า The right photo can shape opinions. (ภาพที่เหมาะสมสามารถหล่อหลอมแนวคิดได้) ก็ยิ่งใช่เลยค่ะ อย่างเวลามีสงคราม นักข่าวที่ถ่ายภาพกลับมาเผยแพร่เรื่องราวสามารถทำให้คนอ่านทางบ้านรับรู้ความสูญเสียได้อย่างชัดเจน จนทำให้มีการประท้วงให้เลิกไปทำสงครามอยู่เสมอ

     แต่ในทางกลับกัน อย่างเคสมนุษย์กล้องบ้านเราที่ถ่ายภาพมาแล้วก็เขียนสเตตัสว่าไปต่างๆ นานา ชาวเน็ตก็ร่วมแชร์ร่วมด่ากันเต็มที่ แม้สุดท้ายจะสรุปได้ว่าที่เขียนมาไม่ใช่เรื่องจริง แต่คนก็จำไม่ได้หรอกว่าที่จริงเรื่องคืออะไร คนจำกันได้แค่เนื้อหาที่ด่าประกอบภาพเท่านั้น คนนั้นก็ตกเป็นจำเลยของสังคมต่อไปอีกนานทั้งที่เขาไม่ได้ทำผิดอะไร แบบนี้คือกล้องทำลายชีวิตเขาจนทำให้ไม่มีความสุขไปตลอดชีวิตเลยนะคะ

4.2.jpg


Sometimes the enemy doesn’t exist until you go looking for one.


     ประโยคนี้เป็นของแฮงค์ มาร์โลว์ นักบินรบสมัยสงครามโลกที่เครื่องตกที่เกาะแล้วก็อยู่ที่นี่มาตลอด เขาบอกว่า "บางครั้งศัตรูก็ไม่ได้มีอยู่ก่อนหรอก จนกระทั่งเราสร้างขึ้นมาเอง" หมายถึงจริงๆ แล้วมนุษย์เราก็เป็นคนเริ่มสร้างศัตรูเองนะ ไม่ว่าจะมีตัวตนจริง หรือเป็นศัตรูในจินตนาการก็ตาม บางทีเราก็สร้างศัตรูเองโดยไม่รู้ตัวด้วย (แล้วก็มาคิดว่าอีกฝั่งที่มาหาเรื่องเราก่อน)


4.3.jpg

No one comes home from war. Not really.


     ประโยคนี้มาจากบทพูดของเจมส์ คอนราด รับบทโดยทอม ฮิดเดิลสตัน เวลามีสงคราม คนที่ไปรบก็มีอยู่สองทางคือถ้ารอดกับไม่รอด แต่ในความเป็นจริงแล้ว คนที่รอดกลับมาก็ไม่ใช่คนเดิมตอนก่อนไปค่ะ เพราะต้องไปเห็นความโหดร้าย ความสูญเสีย ความทุกข์ทรมานมากมาย ถึงรอดกลับมาบ้านยังไง ก็ไม่ใช่คนเดิมแน่นอน ฉะนั้นก็หมายความว่าไม่มีใครรอดกลับมาจากสงครามจริงๆ

5. Guardians of the Galaxy Vol. 2
ใครจะคิดว่าหนังตลกสุดซ่าข้ามจักรวาลแบบนี้ จะมีคำพูดซึ้งๆ ที่ทำให้ร้องไห้ในโรงหนังได้ บทพูดแรกที่พี่จะแนะนำก็ต้องเป็นบทนี้แน่นอนค่ะ

5.jpg


He may have been your father, boy, but he wasn't your daddy.


     ประโยคสุดกินใจจากยอนดู คุณพ่อดีเด่นแห่งจักรวาล เป็นการเน้นให้เห็นความต่างระหว่าง father กับ daddy ค่ะ  father คือคุณพ่อ หรือจะบิดาเลยก็ได้ ซึ่งส่วนมากเวลาคนจะพูดกับพ่อตัวเองก็จะไม่ค่อยเรียกเต็มๆ ว่า father กันซักเท่าไหร่  เพราะถ้าสนิทสนมกับคุณพ่อก็มักจะเรียกว่า dad, daddy หรือ papa หรืออย่างอื่นที่เรียกง่ายกว่านี้

     ฉะนั้นแม้ยอนดูจะไม่ได้เป็นพ่อบังเกิดเกล้า แต่ยอนดูก็เลี้ยงปีเตอร์ ควิลล์ มาตั้งแต่เด็กๆ สอนการใช้ชีวิต สอนการขโมยอะไรต่างๆ นานาให้ คือถึงจะเลี้ยงแบบผิดที่ผิดทาง ให้แรงงานเยอะไปบ้าง แต่ยอนดูก็สละเวลาให้ปีเตอร์เยอะ และห่วงปีเตอร์อยู่ตลอด ชวนให้คิดได้ว่า การจะเป็นพ่อคนได้ มีอะไรมากกว่าการเป็นเจ้าของอสุจิเท่านั้นค่ะ


5.1.jpg


Sometimes, the thing you've been looking for your whole life is right there beside you all along.


     ประโยคนี้เป็นบทพูดของปีเตอร์ ควิลล์ "บางครั้งสิ่งที่ตามหามาตลอดชีวิต ก็อาจจะอยู่ข้างๆ ตัวมาตลอดก็เป็นได้" ข้อความนี้ก็น่าจะเคยได้ยินกันบ่อยๆ ในหลายๆ เรื่องเลยนะคะ มักพูดถึงความรักกับมิตรภาพ ที่หลายคนพยายามตามหาอยู่ตลอดเวลา แต่จริงๆ มันเกิดขึ้นและมีอยู่แล้วในช่วงระหว่างทางของการเดินทางนั้น

6. Spider-Man: Homecoming
แม้ในสไปเดอร์แมนโฮมคัมมิ่งจะเต็มไปด้วยบทพูดตลกมากมาย แต่ก็มีคำคมดีๆ ให้ได้เอาไปคิดต่ออยู่บ้างนะคะ เช่น

6.jpg


You need to stop carrying the weight of the world on your shoulders.


     ป้าเมย์พูดกับปีเตอร์ค่ะว่า "เธอต้องเลิกแบกรับน้ำหนักของทั้งโลกไว้บนบ่าของเธอนะ" นั่นก็คืออย่าแบกปัญหาทุกอย่างเอาไว้เองค่ะ ปล่อยวางบ้าง ปลงบ้าง และพูดคุยกับคนอื่นเพื่อแบ่งเบาปัญหาบ้าง จะดีกว่านะคะ

7. Wonder Woman
ปิดท้ายกันด้วยซูเปอร์ฮีโร่หญิงแห่งปีค่ะ เรื่องนี้เต็มไปด้วยความเชื่อในการช่วยเหลือคนอื่น การทำดี ความทุ่มเทต่างๆ ฉะนั้นบทพูดส่วนมากก็จะไปทางธีมนั้นค่ะ

7.jpg


It's not about deserve, it's about what you believe. And I believe in love.


     ฉากนี้เอรีสบอกไดอาน่าว่าพวกมนุษย์ไม่มีค่าพอที่จะให้ไดอาน่ามาปกป้องหรอก ไดอาน่าเลยตอบกลับไปโดยรับแนวคิดจากสตีฟมาใช้ว่า "มันไม่เกี่ยวเรื่องควรค่าหรือไม่ควร มันเกี่ยวกับสิ่งที่ตัวเองเชื่อ และฉันก็เชื่อในความรัก" นั่นคือถึงมนุษย์อย่างเราจะไม่ใช่คนดี ไม่ใช่ผู้บริสุทธิ์ แต่ตัวไดอาน่าก็จะยังปกป้องมนุษยชาติต่อไป เพราะตัวเธอเองเชื่อในความรัก

     ก็เหมือนกับว่าถ้าเราจะทำความดี เราก็ไม่ต้องมานั่งเลือกว่าควรทำกับคนไหนบ้าง ไม่ต้องสนใจว่าคนนั้นควรค่าได้รับการทำดีของเรามั้ย เพราะถ้าเราจะทำความดี เราเชื่อในการทำความดี เราก็ทำไปเลยค่ะ


7.1.jpg


I can not stand by while innocent lives are lost!


     อีกหนึ่งคำคมจากไดอาน่าค่ะ "ฉันไม่สามารถยืนทนอยู่ได้ในขณะที่ผู้บริสุทธิ์มากมายกำลังเสียชีวิต" นางเอกสุดๆ ไปเลยมั้ยล่ะ


                       จริงๆ ยังมีหลายเรื่องเลยนะคะที่มีคำคมเจ๋ง ๆ ให้ซึ้งอยู่เรื่อย อีกอย่าง เราสามารถฝึกภาษาอังกฤษจากการดูหนังและจับใจความคำคมได้เองงเลยนะคะ ถือว่าเป็นการฝึกไปในตัว ส่วนใครที่อยากมาเรียนที่ อเมริกา สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมที่ อีเมล enroll@khonthaiamerica.com หรือทาง Inbox https://www.facebook.com/KhonThaiAmerica   ทางเรามีเจ้าหน้าที่ดูแลนักเรียนอยู่ตามเมืองต่างๆ
เช็ครายชื่อเจ้าหน้าที่ ที่นี่  http://khonthaiamerica.com/services/khon-thai-america-staff/


ขอบคุณที่มา พี่พิซซ่า
https://www.dek-d.com/studyabroad/47980/
      
ขออภัย! คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการดำเนินการในส่วนนี้ กรุณาเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ลงชื่อเข้าใช้ | ลงทะเบียน

Archiver|WAP|KhonThai America

GMT+7, 2024-3-29 00:03 , Processed in 0.038082 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X2.5  Language by l3eil3oy

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

ขึ้นไปด้านบน