ice999 โพสต์เมื่อ 2017-6-29 13:18:51

อยากตัดผมจะพูดกับช่างเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีนะ

แก้ไขครั้งสุดท้ายโดย ice999 เมื่อ 2017-6-29 13:18



lookasyoungasyoufeel.com
                    สำหรับคนที่มาอเมริกานาน ๆ แล้วไม่สามารถตัดผมเองได้ แต่อาจจะไม่รู้ว่าจะต้องบอกช่างยังไง ถ้าบอกผิดไปก็อาจจะได้คนละทรงกับที่ต้องการ 555 วันนี้มาดูกันค่ะ ว่าต้องพูดยังไงบ้าง

TheTrendSpotter


forum.el-wlid.com


                    ก่อนอื่นเรามาดูความแตกต่างระว่างคำว่า barbershop กับ hair salon ทั้งสองคำหมายถึงร้านตัดผมหรือร้านทำผม แต่ปกติแล้ว barbershop รับตัดผมให้ผู้ชายเท่านั้น ส่วน hair salon รับตัดผมให้ทั้งผู้หญิงและผู้ชาย  ปัจจุบันร้านตัดผมอาจใช้คำอื่นเพื่อให้ร้านดูทันสมัย เช่น hair studio บางร้านยังให้บริการอื่นๆ นอกเหนือจากการตัดผม เช่น แต่งหน้า ทำเล็บ เป็นต้น อ้อ! ถ้าเห็นคำว่า unisex ก็เข้าใจได้เลยว่าร้านตัดผมนั้นรับลูกค้าทั้งผู้หญิงและผู้ชาย

plus.google.com
ส่วนช่างตัดผมสามารถใช้ได้หลายคำ คือ hairdresser และ hairstylist  คำว่า barber ก็หมายถึงช่างตัดผม แต่ตัดแต่ผมผู้ชาย

pinterest.com

ร้านตัดผมในบางประเทศนิยมให้ลูกค้าโทรนัดเวลากับช่างตัดผมก่อนมาที่ร้าน เวลาโทรนัดเวลาเราอาจพูดว่า

I need a haircut. Do you have any openings today?
(ผมต้องการจะตัดผม วันนี้มีคิวว่างมั้ยครับ)
Can I make an appointment for a haircut today?
(ขอนัดเวลาตัดผมวันนี้ได้ไหมครับ)
Is there anyone free who can cut my hair today at 1 pm?
(มีใครว่างตัดผมตอนบ่ายโมงวันนี้ไหม)
เมื่อเรามาพบช่างตัดผมตามเวลานัด ก็ถึงเวลาที่เราจะต้องอธิบายว่าเราอยากได้ทรงผมแบบไหน  เพื่อนๆ สามารถใช้ประโยคเหล่านี้บอกช่างว่าวันนี้เราอยากให้ช่างทำอะไรกับผมของเรา

www.theplazany.com

I would like a haircut. (ฉันอยากให้ตัดผม)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างตัดผมของเราให้สั้นลง หรือเปลี่ยนทรงผม  เราควรอธิบายเพิ่มเติมว่าให้ตัดตรงไหนบ้าง เช่น Please take some hair off the sides/the top/the back. (เอาข้างๆ/ข้างบน/ข้างหลัง ออกหน่อย) และให้ตัดออกแค่ไหน เช่น Please cut off 2 inches. (ตัดออกสัก 2 นิ้วนะ)
Treatwell
I would like a trim. (ฉันอยากให้เล็มผม)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างเล็มผมของเรา ทำให้ทรงผมเดิมของเราดูเป็นระเบียบขึ้น  ควรบอกด้วยว่าให้เล็มตรงไหน เช่น Please trim my split ends? (เล็มผมแตกปลาย)

Udemy

I would like a wash and cut. (ฉันอยากให้สระและตัด)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างสระผมให้เราก่อนแล้วค่อยตัด  แต่ขอเตือนว่าร้านตัดผมบางร้านไม่สระให้ฟรีนะ

moteris.lt

I would like a wash, cut and dry/style. (ฉันอยากให้สระ ตัด แล้วเป่าให้แห้ง/จัดทรงผม)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างสระผมให้เราก่อนแล้วค่อยตัด จากนั้นให้เป่าให้แห้งหรือจัดทรงผมด้วย ซึ่งบางทีช่างตัดผมจะไม่ทำให้ถ้าไม่ได้บอก

FUSIA Magazine
และนี่เป็นประโยคอื่นๆที่เอาไว้บอกช่างตัดผม

I would like to get a perm. (ฉันอยากให้ดัดผม)
I would like to have my hair straightened. (ฉันอยากให้ยืดผม)
I would like to have my hair dyed/colored. (ฉันอยากให้ย้อมสีผม)
I would like a whole new look. (ฉันอยากเปลี่ยนลุคไปเลย)
ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างเปลี่ยนทรงผม ประมาณว่าเบื่อทรงเก่าแล้ว อยากดูเป็นคนใหม่  ช่างอาจจะต้องทำหลายอย่างกับผมเรา

นอกจากนี้ยังมีคำศัพท์ที่เป็นประโยชน์เวลาเข้าร้านตัดผม มาดูกันว่ามีอะไรบ้าง

Buzz cut (ผมไถเกรียน)
Fringe (ผมม้า) สำหรับภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ หรือ bangs สำหรับภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน
Blunt fringe/bangs (ผมม้าตรง)
Side-swept fringe/bangs (ผมม้าปัดข้าง)
Layers (ผมไล่ระดับเป็นชั้น)

Pinterest

       สุดท้ายนี้ยังมีอีกวิธีที่ช่วยให้เราได้ทรงผมที่เราต้องการ คือบอกให้ช่างตัดให้เหมือนนายแบบนางแบบหรือดาราคนดัง เช่น “I would like a side-swept fringe, like Taylor Swift’s.” (ฉันอยากได้ผมม้าปัดข้างแบบของเทย์เลอร์ สวิฟต์) พร้อมให้ช่างดูรูปค่ะ
       ส่วนใครที่สนใจมาเรียนที่อเมริกา ทางเราสามารถแนะนำให้ได้นะคะ ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ www.khonthaiamerica.com หรือทัก inbox มาที่เพจ https://www.facebook.com/KhonThaiAssociationOfAmerica/?fref=ts  ค่ะ  ทางเรามีเจ้าหน้าที่ดูแลนักเรียนอยู่ตามเมืองต่างๆ
เช็ครายชื่อเจ้าหน้าที่ ที่นี่  http://khonthaiamerica.com/services/khon-thai-america-staff/

โดย Ice :KhonThaiAmerica   
ที่มา http://www.dailyenglish.in.th/english-for-barber/


หน้า: [1]
ดูในรูปแบบกติ: อยากตัดผมจะพูดกับช่างเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีนะ